المركز التركي يزود الطلاب الدوليين بمهارات الترجمة الفورية في حالات الكوارث

[ad_1]

أطلق مركز أبحاث وتطبيقات تعلم اللغة التركية (TÖMER) بجامعة غازي مشروع “لغة القلب الصديق (DEGDI)” يوم الاثنين، بهدف توفير التدريب على الترجمة الفورية للطلاب الدوليين الذين يحضرون الدورات التحضيرية للغة التركية، مع التركيز على الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ. عمليات البحث والإنقاذ.

وقال البروفيسور نزير تيمور، مدير مركز تومر، إن الهدف الرئيسي للمشروع هو تمكين الأفراد الذين يتعلمون اللغة التركية في المركز من التواصل والتوسط بين فرق الإنقاذ والمواطنين الذين سيتم إنقاذهم في حالات الكوارث المحتملة، وذلك من خلال الترجمة من العديد من اللغات. اللغات الأجنبية، وخاصة لغتهم الأم.

بعد توقيع الاتفاقية المخطط لها بين هيئة إدارة الكوارث والطوارئ (آفاد) وتومر، الطلاب الدوليين وسيتلقى تدريبًا على إدارة الكوارث والبحث والإنقاذ والاستجابة لحالات الطوارئ.

وقد أبدى الطلاب اهتماماً كبيراً بالمشروع، لأنه سيؤدي إلى تطوير متنوع يتماشى مع مخرجات هذا المشروع الخيري القائم على المساعدة.

ومن المتوقع أن ينمو المشروع بمشاركة رئاسة أتراك المهجر والمجتمعات ذات الصلة (YTB) ومجلس التعليم العالي (YÖK) تحت رعاية الرئاسة التركية.

وأكد تيمور أن المشروع سيستمر في التوسع بالتعاون الدولي بعد استكمال عملياته الوطنية.

نشرة ديلي صباح الإخبارية

كن على اطلاع بما يحدث في تركيا ومنطقتها والعالم.


يمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت. من خلال التسجيل فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية الخاصة بنا. هذا الموقع محمي بواسطة reCAPTCHA وتنطبق سياسة خصوصية Google وشروط الخدمة.

[ad_2]

en_USEnglish